Translate in other languages

Das machen wir in diesem Jahr 2009 [That do we do this year]




















05. Dezember 2009
- Fenster und Türen sind eingebaut, die Fußbodendämmung ist eingebracht und die Heizschlangen für die Fußbodenheizung ebenfalls











[windows and doors are Built-in. the floor insulation is brought in and the heating snakes for the foot underfloor central heating also]


3
0. November 2009 - Die Dacheindeckung beginnt










[the roof is tiled]

29. November 2009 - Zusammen mit Toni bringe ich die Schalung am Schornstein an












[Together with Toni (my future son-in-law) I attach the shuttering to the chimney]

26./27. November 2009
- Der Rohbau ist abgeschlossen; jetzt wird der Schornstein gemauert
Thomas ist Klasse - am ersten Tag hatte er schon fast 5 Meter hochgemauert von insgesamt 6,33 m










[The shell of building is locked. The chimney is built now. Thomas is the best. On the first day he had already very built almost 5 meters with mortar of altogether 6.33 m]

20. November 2009 - Richtfest
Alle Freunde, die uns geholfen haben, waren eingeladen zum Richtfest [topping-out ceremony]











10.-14. November 2009 - Das Streifenfundament und die Betonplatte werden gegossen


[the concrete plate is poured]


7. November 2009 - Die Erdaufschüttung beginnt, wir haben ja ein Hanggrundstück












Anfang November 2009
- Die Baugrube wird ausgehoben










[the excavation is dug]
Oktober 2009 - Der Bungalow wird abgerissen, an einem Samstag war das Ding platt, dank Dennis, Micha, Ulf, Toni, Steffi und Ute. Dennis war dann wie wild und hat bis auf den unteren Stamm die beiden Hauptäste der Birke abgesägt - toll! Der Reststamm kam dann am Sonntag dran.
Am Sonntag kam Dennis von der Rehmate-Ranch (dort stehen unsere Pferde) zusammen mit seinem Kumpel Rene mit dem Trecker; der Trecker zog die Stahlträger aus dem Boden (mit denen waren die Stoltedielen befestigt). Vielen Dank allen Helfern, ohne Euch wäre dass nur sehr schwer möglich gewesen.
Am Montag sägte dann Thomas den dicken Stamm der Birke in kamingerechte Stücke und mit Toni machte er dann alles andere Holz klein - für unseren zukünftigen Kaminofen. Der Hänger wurde dann noch beladen, zur Entsorgung aller der Dinge, die zur BSR gefahren werden mußten. Toni hat uns dann viel geholfen, bei der BSR alles los zu werden.














Oktober 2009 - Es wird Zeit, den Bungalow abzureißen - denn: Wir werden bauen!!!
Nach reiflicher Überlegung haben wir uns entschlossen, in dieser schönen Umgebung ein kleines Haus auf unserem Grundstück bauen zu lassen. Das wird uns in den nächsten Monaten beschäftigen.
Begonnnen hat es mit Entfernen der Stoltedielen (die dienten zur Böschungsbewerung). Zuerst haben Toni und Norbert die Dielen aus der Verankerung gehebelt und dann kam Ulf mit seinem Jeep, zog diese den Hang hoch und dann zum Waldrand (Lagerfläche)









[we tear the bungalow down because our house is built here]

September 2009
- Wir machen Holz, denn unser Kaminofen will an kalten Tagen gefüttert werden.












Juni 2009
- In Lanke ist endlich der Zaun um unser Grundstück fertig - jetzt können die Hunde frei laufen
Unser Grundstück wird immer mehr zum Freizeit-Mittelpunkt, der Wald nach Prenden und Ützdorf ist nur 20m weg, (Blaubeeren und Pilze sind garantiert), zum Badensind es nur 5 Minuten und hier huschen noch die Rotkehlchen durch die Büsche
[we build a fence]










Bäume sind auch schon gefällt - dank Thomas, der viel geholfen hat.
Die Stubben wurden mit einer Fräse entfernt, rechts dazu ein kurzes Video

[5 buck have we felled]

Juni 2009
- Wir genossen unseren 6. Hochzeitstag.
<-- 6th="" day="" span="" the="" wedding="">
Mai
2009
- Norbert hat von seiner Ute eine Chopper - Honda Rebell - geschenkt bekommen (schon im Vorgriff auf seinen 60.Geburtstag) . So wird ein Traum von ihm doch noch war














[Norbert has got from Ute a Chopper, a Honda rebel (already in the anticipation of his 60th birthday). So a dream of him still becomes was anyway]

Kaum hat er Zeit zum Einfahren gehabt, ging es mit Freunden vom Reiterhof über Pfingsten
nach Usedom, über Greifswald mit Besuch bei Mutti und dann nach Rügen - eine wunderschöne Tour bei Super-Wetter.










April 2009
- Es war wieder BRUNCHEN mit unseren Freunden angesagt, dieses mal in der Osseria in der Langhansstraße in Berlin.













[brunch with friendly]

März 2009
- Ute fuhr dieses Jahr im März mit ihren Kollegen wieder zum Skifahren nach Österreich.


Februar 2009 - Wir haben eine Woche Winterurlaub gemacht, ganz allein mit Trixi und Tita. Wir waren in Dorfchemnitz, ganz in der Nähe von Seiffen. Nach 2 Tagen lagen 30cm Schnee, es war ein wunderschöner Urlaub.












[We have gone quite alone with Trixi and Tita on winter vacation a week. We were in the mountains, 130 km south of Leipzig. After 2 days 30 cm of snow were, it was a lovely vacation.]